A blog about lifestyle and fashion out of Santa Cruz

Ein Blog über Lifestyle und Mode aus dem tropischen Santa Cruz.
A blog about lifestyle and fashion coming from the tropical Santa Cruz.

viernes, 17 de mayo de 2013

Feria De La Mujer.....# 3

from left to right: Brigitte, Carla and me
desde izqu. a der.: Brigitte, Carla y yo

Well, after 5 days of fashion, and a week of work, I have time again, to write a little bit here.
You didn't get a lot of photos of me in more than one year blogwriting and now two in a row..... but that's it! (For a while....) Here we are a last time, a quick photo until everything ends (at least at the fair..) It was a lot of work and a lot of fun!!

Now, daily writing about other moving things again....

Besos,

Patricia



Bueno, después de 5 días de moda y una semana de trabajo, tengo de nuevo un poco de tiempo para escribir algo aquí. Nunca había fotos de mi en este año y medio del blog y ahora dos seguidos....pero esto es todo! (para un tiempo...) Aquí estamos una última vez, un foto rápido antes de que todo termina (al menos en la feria...) Fue mucho trabajo y mucho diversión!!

A partir de ahora, escribir de nuevo sobre otras cosas que conmueven...

Besos,

Patricia


my friends daughter Ninoshka






































Also, nach 5 Modetagen und einer Woche Arbeit habe ich jetzt wieder ein bisschen Zeit, mich um meinen Blog zu kümmern. In den eineinhalb Jahren Blog habe ich nie ein Foto von mir veröffentlicht und jetzt gleich 2 hintereinander....aber das war's! (Für eine Weile...) Hier sind wir ein letztes Mal, ein schnelles Foto, bevor alles zu Ende ist (wenigstens auf der Feria...) Es war viel Arbeit und hat viel Spass gemacht!!

Ab jetzt wird wieder über andere Dinge, die bewegen,  geschrieben...

Besos,

Patricia

domingo, 12 de mayo de 2013

La Feria de la Mujer.....# 2



Brigitte (der. ) y yo.
My friend Brigitte (right) and me.
Hoy es el último día y digo gracias a Dios, porque siento, que no podría hacer ni un día mas. ¡Me duele todo el cuerpo! Primero, porque me resfrié el primer día por el aire taaaan frío, y segundo, porque ya no soy la mas joven tampoco, no cierto? Ya entiendo, porque todos tienen azafatas. Es un trabajo bien duro. Pero al otro lado, siento que es muy importante tener el contacto con las futuras clientas. Escuchar y sentir, lo que les gusta. Así que, descansar ahora para el gran final.

Besos, Patricia

*

Today is the last day and I have to say, thanks God, because I have the feeling I could´t make one day more. My whole body hurts! First, because at the first day the air-condition was soooo cold, that I cached a cold and second, because I am not the youngest anymore, right? I understand now why they have the models here to attend the clients. It is hard work. But on the other hand it is very important to have contact with the future clients, to hear and feel their needs. Therefore, let's rest a little bit and then let's do the gran finale.

Besos, Patricia

*

Heute ist Gott sei dank der letzte Tag, weil ich echt das Gefühl habe, ich könnte keinen Tag mehr machen. Zuerst, weil ich mich am ersten Tag so verkühlt habe, weil die Air Condition soooo kalt war, und zweitens, weil ich halt doch nicht mehr die jüngste bin, gell. Jetzt verstehe ich auch, warum jeder Stand hier seine M¨dels hat, um die Kunden zu betreuen. Es ist harte Arbeit. Auf der anderen Seite ist es mir sehr wichtig, die zukünftigen Kundinnen anzuhören und ihre Bedürfnisse zu fühlen. Und deshalb, werde ich jetzt noch ein bisschen ausruhen und dann...los geht's zum Endspurt.

Besos, Patricia

sábado, 11 de mayo de 2013

La Feria De La Mujer

My daughter Carla, she loves to do this work..
Mi hija Carla, le encanta este trabajo...

Here you have it, the reason, why you didn't hear anything the last days..... I am presenting my work at the "Feria De La Mujer" in Santa Cruz. Today I don`t have a voice anymore. Talking soooo much!!
But, I am happy, it is working out really well! So, wish me luck, two nights more and I am all yours again....
Besos from Santa Cruz

Patricia

*

Aquí lo tienen, la razón por que no escucharon nada de mi los últimos días.....Estoy presentando mi trabajo en la Feria De La Mujer en Santa Cruz. Hoy estoy completamente afónica. Hablé tando!! Pero, estoy felíz, porque funciona realmente bien! Entonces, deséenme suerte, dos noches más, y voy a estar con Ustedes de nuevo...
Besos de Santa Cruz

Patricia


*

Hier ist er, der Grund, warum Ihr hier in den letzten Tagen nichts Neues mehr gelesen habt....Ich präsentiere meine Arbeit auf der Freia De La Mujer, eine Messe hier in Santa Cruz. Heute habe ich keine Stimme mehr, vor lauter sprechen!! Aber ich bin glücklich, weil es richtig gut funktioniert! Also, wünscht mir Glück, zwei Nächte noch und dann bin ich wieder voll da...
Besos aus Santa Cruz

Patricia

sábado, 4 de mayo de 2013

Zulaydi

Zulaydi en Clea Tarmon
Zula comes from Cuba, she is a teacher with all  her heart. She has a beautiful voice and I like her serenity, she stays so calm always. Mostly I meet her in our schools hallways, it was nice to get to know her better, when she did the shooting with us.

Won't be the last time Zula!

Besos to you all, Patricia

*

Zula viene de Cuba, ella es maestra con todo su corazón. Ella tiene una hermosa voz y me gusta su serenidad, se mantiene siempre calmada. En la mayoría del tiempo la veo en los pasillos de nuestro colegio, estuvo bonito conocerla mejor, cuando hizo las fotos con nosotras.

¡No va a ser la última vez, Zula!

Besos a todos, Patricia

*

Zula kommt aus Kuba und ist von ganzem Herzen Lehrerin. Sie hat eine wunderschöne, tiefe Stimme und ich mag ihre ruhige Ausstrahlung. Meistens sehe ich sie in den Gängen unserer Schule und es war schön, sie bei den Aufnahmen besser kennenzulernen.

Wird nicht das letzte Mal sein, Zula!

Besos euch allen, Patricia

viernes, 3 de mayo de 2013

Home.....Livingroomdetails

Detailles De La Sala












By the way, this cute, funny, wonderful, precious little baby is me (hahaha....) I know, I wasn't the most beautiful one, but funny (at least it seems so...) . My aunt painted it from a  photo, and really good, I know the original. She didn't live nearby.

Besos, Patricia

*

Por si a caso, este lindo, chistoso, maravilloso, precioso pequeño bebé soy yo (hahaha....) yo sé, no fui la más bonita, pero chistosa (al menos parece....). Mi tía lo pintó de una foto, y realmente bien, conozco el original. Ella vivió lejos de nosotros.

Besos, Patricia

*

Übrigens, das süsse, lustige, wundervolle, kleine Baby bin ich (hahaha....) ich weiss, ich war nicht das schönste Baby, aber anscheinend witzig (sieht wenigstens so aus....) Meine Tante hat das Bild von einem Foto gemalt, und richtig gut, ich kenne das Original. Sie wohnte nicht in unserer Nähe.

Besos, Patricia

*

jueves, 2 de mayo de 2013

Christine




Christine en Clea Tarmon


Christine is german and married in Santa Cruz. She is also a very good friend of mine. She is fabulous! I love her sense of humor, her very direct way saying the things just how they are. Yesterday we made some photos for my folder BECAUSE......I am going to expose my designs at the FASHION WEEK here in Santa Cruz (bibibibibibibhhh....) I am so excited and a bit stressed out, because there are still a lot of things to do..thanks God I have a lot of friends who offered themselves to HELP!!!!!!me.

I will maintain you informed, ok?
Kisses from Santa Cruz

Patricia

*

Christine es alemana y casada aquí en Santa Cruz. Ella es también una muy buena amiga mía. Ella es simplemente fabulosa! Me encanta su sentido de humor, su manera muy directa de decir las cosas como son. Ayer hicimos algunos fotos POR QUE.....Voy a exponer mis diseños en la FERIA DE LA MUJER aquí en Santa Cruz (bibibibibibibhhh....) Estoy tan emocionada y un poco estresada, porque hay todavía un montón de cosas para hacer...gracias a Dios tengo muchos amigos que se ofrecieron a 
AYUDA!!!!! r me.

Los mantengo informados, si?
Besos de Santa Cruz

Patricia

*

Christine ist Deutsche und in Santa Cruz verheiratet. Sie ist auch eine sehr gute Freundin von mir. Ich finde, sie ist großartig! Ich liebe ihren Sinn für Humor und ihre direkte Art die Dinge zu sagen, wie sie sind. Gestern haben wir ein paar Fotos gemacht, WEIL.....Ich auf der MESSE  hier meine Designs ausstellen werde (bibibibibibhhhh....) Ich bin so aufgeregt und etwas gestresst, weil ich immer noch so viel machen muss.....Gott sei Dank habe ich viele Freunde, mir ihre HILFE!!!!! angeboten haben.

Ich halte euch auf dem Laufenden, ok?
Besos aus Santa Cruz

Patricia


lunes, 29 de abril de 2013

Brigitte


I did some photos with my very good friend Brigitte while she was wearing Clea Tarmon dresses.

Besos from Santa Cruz
Patricia


Hice algunos fotos con mi querida amiga Brigitte mientras se puso vestidos de Clea Tarmon.

Besos from Santa Cruz
Patricia



Während meine ganz liebe Freundin Brigitte einige Kleider von Clea Tarmon anprobiert hat, haben wir ein paar Fotos gemacht.

Besos aus Santa Cruz
Patricia

domingo, 28 de abril de 2013

Home.......Strange Chair

Casa........Silla Rara


I like it, if things have history. When I recently arrived in Santa Cruz, 20 years ago, I didn't know anybody.  I saw this rare chair in a home of a woman who had her  beauty salon in her private house. I even don't remember, who recommended me her, nothing. Just this chair, which was in the hall of the patio full of flowers and tropical plants. It had my full attention because I like strange things.

Well, I never got there again (don't know either, why....) but about 13 years later, I found it in a street of Santa Cruz, where they sell used furniture. Imagine my happiness and at the same time wondering why it was sold...

Kisses and a nice sunday,
Patricia

*

Me gustan cosas, que tienen historia. Cuando recién llegué a Santa Cruz hace 20 años, no conocí a nadie. Yo vi esta silla rara en una casa de una señora, que tenía su salón de belleza privado allá. No me recuerdo, quién me la recomendó, nada. Solamente me recuerdo de esta silla que estaba ubicada en el pasillo del patio lleno de flores y plantas tropicales, como es acá. Esta silla tenía mi plena atención, porque me gustan cosas raras.

Bueno, nunca mas me fui allá (tampoco me recuerdo, porque...) pero después de mas o menos 13 años, lo encontré en una calle de Santa Cruz, cerca de Los Posos, dónde venden muebles usados. Imagínense mi alegría y al mismo tiempo la preocupación, porque llegó aquí....

Besos y un lindo domingo,
Patricia

*

Ich mag Dinge, die Geschichte haben. Also ich vor 20 Jahren frisch nach Santa Cruz kam, kannte ich niemanden. Ich sah diesen merkwürdigen Stuhl in einem Haus, wo eine Frau ihren privaten Beauty Salon hatte und sich damit Geld verdiente. Ich erinnere mich nicht mal, wer sie mir empfohlen hat, ich weiss nur noch, dass der Stuhl im Gang eines Patios stand, und der Innenhof voller Blumen und exotischer Pflanzen war. Der Stuhl jedoch erregte meine volle Aufmerksamkeit, weil ich ausgefallene Dinge liebe.

Nun, ich ging nie mehr dahin (kann mich auch nicht erinnern, warum..) aber ungefähr 13 Jahre später fand ich den Stuhl in einer Strasse von Santa Cruz, wo gebrauchte Möbel verkauft werden. Stellt euch meine Freude vor, den Stuhl da zu finden aber auch die Sorge, warum er wohl da gelandet ist...

Besos und einen schönen Sonntag,
Patricia

miércoles, 24 de abril de 2013

Cafe Illy And Kartell


The combination of a shop with cafe is very popular now. The two things, people love the most, shopping and eating(or drinking)  are in one place. Who doesn't like that. In Santa Cruz there is a growing amount of these coffee/shops. One is the Illy in the Avenida Busch. They have tasty coffee there, and at the same time you can look or/and buy objects of the italian brand "Kartell" which really is very nice stuff!!

I saw today at least 5 things I'd love to have, but first, I have to make a loooot of money, because they are quite expensive (which is understandable, because first, it comes from Italy (oh, so veeery far away..) and second, it's beautiful design.

Ah, and the chairs for sitting outside are so comfortable! (And again - white..)

Abrazos, Patricia

La combinación de una tienda con un cafe está muy popular ahora. Las dos cosas que mas les gusta a la gente, comprar y comer (ó tomar) están en un solo lugar. Quién no va a querer esto? En Santa Cruz hay cada vez más de estas cafe/tiendas. Uno de estos es el Illy en la Avenida Busch. El café es muy rico y al mismo tiempo puedes mirar ó/y comprar los objetos de la marca italiana "Kartell" , que son realmente bonitas cosas!

Hoy vi por lo menos 5 cosas que me encantarían, pero primero tengo que ganar mucho dinero, porque son bastante caros (que se entiende, porque primero, vienen de Italia (oh, taaan lejos....) y segundo es bello diseño.

Ah, y los sillones afuera son tan cómodos! (Y de nuevo - blanco..)

Abrazos, Patricia

Die Kombination von Geschäft und Café ist ja jetzt sehr populär. Die 2 Dinge, die man am liebsten mag, einkaufen und essen (oder trinken) sind an ein und dem selben Platz. Wer mag das nicht?
In Santa Cruz gibt es nun immer mehr solcher Geschäfte/Cafés. Eines davon ist das Illy in der Avenida Busch. Der Café ist wirklich gut und gleichzeitig kann man die Objekte von der italienischen Marke "Kartell" anschauen oder/und kaufen.

Heute habe ich wenigstens 5 Teile gesehen, die ich auf der Stelle wegkaufen könnte, da muss ich aber zuerst mal seeehr viel Geld verdienen, weil sie ziemlich teuer sind (was ja auch verständlich ist, denn sie kommen erstens, aus Italien (ach, so gaaanz weit weg...) und zweitens ist es schönes Design.

Ah` und die Sessel draußen sind wirklich bequem! (und wieder - weiß..)

Abrazos, Patricia


martes, 23 de abril de 2013

White Nails

Uñas Blancas


Right now, everything is white.

White interiors, white clothes, white nail polish. White is everywhere.
People like it, I think, because it looks clean, pure and simple and that's trendy.

White nail polish for me is (and also the real red one) the most difficult color to put on, because if it is not well done, it looks cheap. So, how do you put on a white nail polish?

The secret is  a loooot of time and patience.
I did it sunday  afternoon with my magazine (you can read a book, look TV, full program) in front of me and after each coat, I was reading  for 10 minutes. It needed 5 coats to look really well. And that's con the brand Essie. I have now idea how it would be with another brand....

Do you know?
And do you like white nail polish?

P.S.: I bought this one in the IC Norte Avenida Busch

Abrazos, Patricia

*

Por el momento, todo es blanco.

Decoración de casas en blanco, ropa  blanca, esmalte blanco. El blanco es por todas partes.
Creo que a la gente le gusta porque se ve limpio, puro y simple y esto es de moda.

El esmalte blanco es para mi (y también el bien rojo) el color más difícil para aplicar, porque sí no está bien hecho, se ve barato. Entonces, ¿cómo te pones un esmalte blanco?

El secreto está en el tiempo y la paciencia.
Lo hice domingo en la tarde con mi revista delante de mi y cada vez que apliqué una capa estuve leyendo para 10 minutos. Necesitaba 5 capas para que se ve realmente bien. Y esto con la marca Essie. No tengo idea como sería con otra marca....

Tú sabes?
¿Y te gusta esmalte blanco?

P.S.: Compré este en el IC Norte en la avenida Busch

Abrazos, Patricia

*

Im Moment ist alles weiß.

Weiße Inneneinrichtung, weiße Kleidung, weißer Nagellack. Weiß ist überall. Ich glaube die Leute mögen es, weil es sauber, pur und schlicht aussieht, und das ist modern.

Weißer Nagellack ist für mich (der ganz rote auch) die Farbe, die am schwierigsten aufzutragen ist, wenn's nämlich nicht gut gemacht wird, dann sieht es gleich billig aus. So, wie kannst du dann weißen Nagellack so auftragen, daß es gut aussieht?

Das Geheimnis liegt in der Geduld.
Ich habe es am Sonntag gemacht, mit einer Zeitschrift (kann auch ein Buch sein, oder ein ganzer Film..) vor mir und nach jeder Schicht habe ich erst mal 10 Minuten gelesen, damit es richtig antrocknet. Nach 5 Schichten hatte ich ein gutes Ergebnis, und das mit der Marke Essie. Ich habe keine Ahnung, wie es wohl mit einer anderen Marke wäre....

Weisst du es?
Und magst du weißen Nagellack?

P.S.: Diesen habe ich im IC Norte, in der Avenida Busch gekauft.

Abrazos, Patricia

lunes, 22 de abril de 2013

Shopping In Santa Cruz


Algo que es difícil de encontrar aquí, son cinturones. ¿No piensan Ustedes lo mismo? No estoy hablando de los cinturones de la feria que se rompen ya después de dos veces, estoy hablando de cinturones de buena cualidad. Por esto, sí yo veo un buen cinturón, lo compro enseguida, porque puede ser, que la próxima vez ya no hay. 

Estos compré en la tienda marshall en el IC Norte (sí, estoy mucho allá, no cierto?)  Son de la marca brasilera Jorge Bischoff.
Uno en rojo y uno en neón, medio amarillo/verde, combinado con beige, blanco o negro.....mmmmh, me gusta!

Besos, Patricia

*
It's quite difficult to find belts in good quality here. Therefore, if I find one, I'll buy it right away, because maybe the next time, they are gone. We have to import everything, and if there is nothing in stock left, well, that's it.

This one's I bought at marshall in the shopping center IC Norte (I am often there, right?) They are from the brazilian brand Jorge Bischoff.
One in red and one in neon, color yellow/green, combined this one with beige, white or black....mmmmh, I like that!

Besos, Patricia

*
Es ist ziemlich schwierig, hier Gürtel zu finden. Ich meine gute Gürtel, nicht solche, die man auf der Feria kauft, und nach zweimal Tragen schon kaputt gehen. Wenn ich einen Gürtel sehe, der mir gefällt, dann kaufe ich ihn auch gleich, weil's sein kann, daß es ihn das nächste Mal schon nicht mehr gibt. Hier muß alles in das Land importiert werden, und wenn der Stock zu Ende ist, dann gibt es halt nichts mehr.
Diese habe ich bei marshall im Shopping Center IC Norte (Ich bin oft da, nicht?) gekauft. Sie sind von der brasilianischen Marke Jorge Bischoff. In rot und in neon, irgendwie gelb/grün, kombiniert mit beige, weiß oder schwarz.....mmmh, das gefällt mir!

Besos, Patricia

domingo, 21 de abril de 2013

Home......Veranda Outside The Kitchen

Casa....Veranda Afuera De La Cocina



This is my favorite place for breakfast. I am really bad with plants, maybe because I don't have very much time. So, here is everything in green, and easy to care, two times a week water and that's it....
And I like green with white. 

Have a nice sunday!
Besos, Patricia


Esto es mi lugar favorito para el desayuno. Estoy  mal en el cuidado con plantas, talvéz porque no tengo mucho tiempo. Entonces, aquí está todo en verde, fácil para cuidar, dos veces a la semana un poco de agua y listo...
También me gusta verde con blanco.

¡Que tengan un lindo domingo!
Besos, Patricia


Das ist mein Frühstücks-Lieblingsplatz. Ich habe leider keinen grünen Daumen und wenig Zeit. Deshalb ist hier alles in grün und einfach zu pflegen, zweimal in der Woche Wasser, und fertig...
Und ich mag weiß mit grün.

Einen schönen Sonntag!
Besos, Patricia

miércoles, 17 de abril de 2013

Home........Entrance

Casa....Entrada


There is no way I can show you the house without entrance, so here it is, we are on the way....
This dog is the grandfather of the youngest.

No puedo mostrarles la casa sin la entrada, entonces, aquí esta, estamos en el camino hacia la casa...
Este perro es el abuelo del mas joven.

Ich kann euch das Haus nicht ohne den Eingang zeigen, also hier ist er, wir sind auf dem Weg...
Der Hund ist der Großvater des jüngsten unserer Hunde.


Welcome!
¡Bienvenidos!
Willkommen!


martes, 16 de abril de 2013

I like that blog...

Me gusta este blog...
Mir gefällt dieser Blog...
Linda Rodin by Ari Seth Cohen

Several month ago, I asked you here, if fashion only is for a certain age.
I think, you can be fashionable as long as you want to, it's only important to choose the right clothes and the right accessories.

Let me show you, what I found yesterday: there is a blog which is called Advanced Style by the photographer Ari Seth Cohen. He lives in New York and....but look yourself, I love that blog and I will show you sometimes some work of him.

He recently worked with the stylist Linda Rodin for the Grey Magazine.

Besos from Santa Cruz
Patricia



Hace algunos meses, los pregunté aquí, sí moda es solamente para cierta edad. Yo pienso que se puede estar de moda siempre, mientras se elige el vestimenta adecuado y los accesorios adecuados.

Déjenme  mostrarles lo que encontré ayer: hay un blog que se llama Advanced Style del fotógrafo Ari Seth Cohen. El vive en Nueva York y....pero miren Ustedes mismos, me gusta este blog y voy a mostrarles a veces lo que encuentro interesante.

Hace poco el trabajó con la estilista Linda Rodin para la revista Grey Magazine. Aquí ven algunos de sus imágenes.


Besos de Santa Cruz
Patricia



Vor einigen Monaten habe ich euch hier gefragt, ob Mode nur für ein bestimmtes Alter ist. Ich finde, man kann immer modisch gekleidet sein, es kommt nur darauf an, welche Kleidung man wählt und welche Accessoires.

Schaut, was ich gestern gefunden habe: da gibt es einen Blog, er heißt Advanced Style und ist von dem  Fotografen Ari Seth Cohen. Er lebt in New York und...aber schaut selbst, mir gefällt der Blog sehr und ich werde euch manchmal etwas daraus  zeigen.

Vor kurzem hat er mit der Stilistin Linda Rodin für Grey Magazine gearbeitet. Hier sind seine Bilder.

Besos aus Santa Cruz
Patricia




lunes, 15 de abril de 2013

Home.....Livingroom

Casa......Sala


A corner in our living room
Un rincón en nuestra sala

Little by little I'll show you my home now. I am living 9 km outside from Santa Cruz in a house we built ourself, which means, we and our mason, Don Julio. The house has a  lot of personality, you will see that by the time.... We have 7 dogs, which is crazy, I agree, but I love dogs and they are also here for security. So, I decided to show you something about my life here. A german, living in Bolivia.

Besos
Patricia
*

Poco a poco, voy a mostrarles mi casa. Vivo 9 kilómetros afuera de Santa Cruz en una casa, que construimos nosotros con la ayuda de nuestro albañil, Don Julio. La casa tiene mucha personalidad, te vas a dar cuenta con el tiempo....También tenemos 7 perros, que es una locura, yo admito, pero esta´n cuidando la casa, y lo hacen muy bien. Entonces, decidí mostrarles algo de mi vida aquí. una alemana, viviendo en Bolivia.

Besos
Patricia
*

Immer mal wieder werde ich euch etwas von meinem Haus zeigen. Ich lebe 9 Kilometer ausserhalb von Santa Cruz in einem Haus, das wir selbst gebaut haben, mit Hilfe unseres Maurers, Don Julio. Das Haus hat viele Eigenheiten, das werdet ihr mit der Zeit merken.....Wir haben 7 Hunde, was ziemlich verrückt ist, ich weiss, aber sie sind auch unsere Wachhunde, und das machen sie recht gut. Also werde ich euch ein bisschen von meinem Leben hier zeigen, eine Deutsche in Bolivien.

Besos
Patricia





domingo, 14 de abril de 2013

Thoughts About My Blog

Pensamientos Sobre Mi Blog
Gedanken Über Meinen Blog


No tiene nada que ver con mi post de hoy....ah espera, es en mi jardín.

En esta semana pasé los 10.000 visitas en mi blog (yeeeeeeeh, saltaaando, saltaaando, tiraaando confeeetti..). GRACIAS!!!


Y desde un año estoy tratando de encontrar un consenso, como escribir para Ustedes, mi lectores bolivianos, que quieren saber que hay en el mundo, y mis los lectores en el mundo que quieren saber, que pasa aquí.

So, pensé, como satisfacer las dos necesidades sín aburrir un grupo?

Y también, para hablar sobre lo que pasa en el mundo de moda, interior, lifestyle y otras cosas interesantes, como lo hago, sí no estoy allá?

Así que, la idea es la siguiente:  Lo voy a hacer como la mayoría de los bloggers lo hacen: el Internet contiene un montón de cosas interesantes. Lo que voy a hacer en futuro es una combinación entre el mundo del Internet y mi mundo aquí. Simplemente todo, lo que me gusta y espero, que les gusta también.

Entonces, que dicen Ustedes, quisiera saber su opinión sobre esto, quieren, que solamente pongo lo mío, o les muestro también lo que podría ser interesante del Internet?

Abrazos
Patricia

This has nothing to do with my post today.....oh, wait, it's in my garden.


This week, my blog passed 10.000 visitors (yeeeeeh, chuuumping, chuuumping, throoowing confeeetti...) THANK YOU!!!


And in this year I was trying to find a way to publish something, which might be interesting for you, my bolivian readers, who want to know what is going on in the world and  my readers in the world who want to know, what's going on here.

So I thought, how can I satisfy the needs, without boring one group?

And also, how can I speak about the world, if I am not out there?

Ok, here comes the idea: I will solve that like most bloggers do, every time I find something inspirational, I will show you that. So, in future you will find here a combination about my Internet world and my real world. Just everything I like, and I hope, you'll like that too.

So, what do you think about that, do you think, I just should go on like I did it this whole year, or should I publish in future more from Internet, too? I really would like to know your opinion.

Abrazos
Patricia

Das hat nichts mit meinem Post heute zutun.....oh warte, es ist in meinem Garten...


Diese Woche ist die Besucheranzahl auf über 10.000 gestiegen (Juhuuuu, Konfetti fliegen durch die Luft....) DANKE!!!


Und in dem ganzen Jahr habe ich versucht, Themen zu veröffentlichen, die meine bolivianischen Leser interessieren könnten, denn sie wollen auch wissen, was über unsere Grenzen hinaus los ist, und die Leser im Rest der Welt interessieren könnten, denn sie interessiert vielleicht mehr, wie es hier in Bolivien ist.

So, wie kann ich beide Bedürfnisse zufriedenstellen, ohne dass es für eine Gruppe langweilig wird?

Und, wie kann ich über die Welt berichten, wenn ich hier bin?

Das ist nun mein Gedanke:  Ich werde das in Zukunft wie die meisten Blogger lösen, wenn ich etwas interessantes im Internet finde, etwas, das mir wirklich gefällt, dann zeige ich euch das. In Zukunft wird der Blog also beides verbinden, meine Internet-Welt und meine reale Welt. Einfach alles was mir gefällt und hoffentlich auch euch.

Wie denkt ihr darüber? Soll ich einfach so weitermachen, wie bisher, oder soll ich in Zukunft auch über das Internet berichten? Was meint ihr dazu?

Abrazos
Patricia