martes, 5 de enero de 2016

GIRL WITH WOLFES

CHICA CON LOBOS


In the center of Prague, young people showed up with there wolfs.



En el centro de Praga, jovenes con sus lobos.

domingo, 3 de enero de 2016

MY 2015


 MI 2015




This year I won't have resolutions (because it never turns out and I am saving myself frustration, haha...), but I will reflect about 2015.
Maybe this will be more successful, right? If you want to do it too, here they are:


1) Did I enhance myself? If yes, in which direction?

2) Did I preserve my dreams or did I lose sight of them?

3) The people in my life, are they good for me?

4) Which was the most beautiful experience in the last year?

5) What made me angry - and which consequences I took of this?

6) Which new people I met?

7) Of which experience I learned the most?

8) Did I set the goals to high - or not high enough?

9) Did I show the  significant people of my life that I care?

10) Which occasion gave my life a new direction?

11) Did I do enough of what makes me happy?

***************************

Este año no me pongo metas (porque  nunca funciona y me ahorro frustración, haha...), sino voy a reflexionar sobre 2015.
Talvez esto tiene más éxito, cierto? Quien tiene ganas de hacerlo también, aquí están:

1)  ¿Me he seguido desarrollando? En caso de que sí, ¿en el rumbo correcto?

2) ¿Mantuve mis sueños o los perdí de la vista?

3)¿Me hacen bien las personas que se encuentran en mi vida?

4) ¿Cuál fue la experiencia más bella en el último año?

5) ¿Qué me ha hecho enfurecer y que consecuencias asumí de esto?

6) ¿Qué personas nuevas conocí?

7) ¿De cuál experiencia aprendí más?

8)¿ Puse mis metas demasiado altas - o no lo suficiente?

9) ¿Se las hice saber adecuadamente a las personas que me importan?

10) ¿Qué evento hizo que me mueva en una nueva dirección?

11) ¿Hice lo suficiente de aquello que me hace feliz?

**************************

Dieses Jahr werde ich mir keine Vorsätze vornehmen (weil es nie funktioniert und so erspare ich mir Frustration, haha...), sondern ich werde mir ein paar Fragen zum alten Jahr stellen, vielleicht habe ich so mehr Erfolg, richtig? Wer auch Lust dazu hat, hier sind sie:

1) Habe ich mich weiterentwickelt? Wenn ja, in die richtige Richtung?

2) Habe ich mir meine Träume bewahrt oder sie aus dem Blick verloren?

3) Tun mir die Menschen in meinem Leben gut?

4) Was war mein schönstes Erlebnis im letzten Jahr?

5) Was hat mich wütend gemacht - und welche Konsequenzen habe ich daraus gezogen?

6) Welche neuen Leute habe ich kennengelernt?

7) Aus welchem Erlebnis des letzten Jahres kann ich am meisten lernen?

8) Habe ich meine Ziele zu hoch gesteckt - oder zu niedrig?

9) Habe ich den Menschen, die mir wichtig sind, dies oft genug gezeigt?

10) Welches Ereignis hat meinem Leben eine neue Richtung gegeben?

11) Habe ich genug von dem gemacht, was mich wirklich glücklich macht?









lunes, 28 de diciembre de 2015

CHRISTMAS DETAILS AT MY PARENT'S HOME/2


DETALLES NAVIDEÑOS EN CASA DE MIS PADRES/2



My mother loves to decorate. At home (here you'll find more) you will find everywhere beautifully decorated spaces.
And every year it looks different.
Shortly after arrival, I am searching already with my camera new decorated corners.




A mi madre le encanta decorar. En la casa (aquí encuentras mas) se encuentra por todo lado rincones con bellas decoraciones.
Y cada año se ve diferente.
En las primeras horas después de mi llegada ya estoy buscando algo nuevo con mi camera.




Meine Mutter liebt es, zu dekorieren. Im Haus (hier findest du mehr) findet man überall weihnachtlich dekorierte Ecken.
Und jedes Jahr anders.
Wenn ich zuhause ankomme, bin ich schon in den ersten Stunden mit der Kamera unterwegs. 









viernes, 25 de diciembre de 2015

A CHRISTMAS COFFEE


At my parent's place. We had a wonderful cheesecake and "Plätzchen" which are typical cookies at christmas time. They are made by my stepfather by the way! So good! 

Especially around christmas, I adore family traditions and  customs when I am in Germany. Like the coffee at  Advent.  And hot wine. And Christmas markets. And Santa Claus at the 6th of the december. And mulled wine with a rum-soaked sugarloaf lit above it. And 25th and 26th of dec. as public holidays. And roast goose (not only one) with the whole family. And, and, and.......

All of this is a little bit difficult to celebrate in Bolivia with 35 degrees celsius.....


En la casa de mis padres. Tuvimos un queque de queso maravilloso, y galletas navideñas. Los hizo mi   padrastro! Tan rico! 

Especialmente alrededor de Navidad me gustan tradiciones familiares y costumbres, como el café del Adviento. Y vino caliente. Y mercados navideños. Y San Nicolas al 6 de diciembre. Y el ponche de ron y azucar. Y el 25 y 26 como feriados navideños. Y ganso (no solo uno) al horno con la familia entera. Y, y, y...

Todo esto es un poco dificil de celebrar con 35 grados.....


Bei meinen Eltern zuhause. Wir hatten leckeren Käsekuchen und Plätzchen. Die hat übrigens mein Stiefvater gemacht. So lecker! 

Wenn ich in Deutschland bin, liebe ich gerade zu dieser Zeit Familientraditionen und Gebräuche, wie  den Adventskaffee. Und Glühwein. Und Weihnachtsmärkte. Und Nikolaus am 6. Dezember. Und Feuerzangenbowle. Und der 25. und 26. als Weihnachtsfeiertage. Und (nicht nur eine) Gans mit der ganzen Familie. Und, und, und.....

Das alles ist ein bisschen schwierig in Bolivien bei 35 Grad .....







CHRISTMAS IN PRAGUE / THE RIVER AND THE CLOUDS

NAVIDAD EN PRAGA/EL RIO Y LAS NUBES




Such a nice view from the bridges! And I where lucky with the light and the clouds.
Tan bonita vista desde los puentes! Y tenía suerte con la luz y las nubes.