viernes, 30 de marzo de 2012

Carla at the beach



Carla en la playa
Nostalgia - pensando en vacaciones me recordé de estos imagenes de Carla. Italia en julio. 
Calor, rica, muy rica comida, el aire lleno de fragances a flores.

Carla se encarga de la joyería de Clea Tarmon. Le fascina toda clase de perlas y
con su creatividad nos sorprende cada vez de nuevo.

 Patty


Vestido/Kleid/dress: Clea Tarmon

 Fernweh - ich denke gerade an Ferien und da erinnere mich an diese Fotos. Italien im Juli.
Wärme, gutes, ach' leckeres Essen und die Luft voller Blumenduft.

Carla macht den Schmuck für Clea Tarmon.
Alle Arten von Perlen faszinieren sie und sie überrascht uns immer wieder mit neuen Ideen.
 Patty


Nostalgia - thinking on vacacions I am remembering this fotos. Italy in july.
Heat, very, very, very good food and fragances of flowers in the air.

Carla does the part of the jewelery at Clea Tarmon. She loves every kind of pearls and sorprises us with her beautiful creations.
 Patty




Perlas de agua dulce con piedras semipreciosas
Süsswasserperlen mit Halbedelsteinen kombiniert
Sweetwaterpearls in combination with semi - germs
Clea Tarmon

miércoles, 28 de marzo de 2012

Té de ....¡Gengibre!

No siempre tiene que ser té de manzanilla. Aprovecho a contarles de una receta que me dió mi madre y que también escuché en la entrevista que hizo mi blogger favorita Garance Doré con Diane von Fürstenberg una gran diseñadora.

Té de gengibre.
Y así se hace:
-Pela un pequeño pedazo de gengibre (2cm).
-Pelalo
-Cortalo en rodajas delgadas
-Hiervelo en agua
-Aumenta un poco de limón y miel....
¡Mmmh!

 Patty

Sí quieres ver la entrevista, aquí está porque es muuucho más que una  receta:

Es muss übrigens nicht immer Kamillentee sein. Ich nütze die Gelegenheit, um euch von einem Rezept zu erzählen, das ich von meiner Mutter habe und zufällig auch in einem Interview sah, das meine Lieblingsbloggerin Garance Doré mit Diane von Fürstenberg geführt hat.
Ingwertee 
Und so geht's:
-Schneide ein Stück von der Ingwerwurzel ab ( 2 cm)
-Schäle sie 
-Schneide sie in dünne Scheibchen
-Koche sie kurze Zeit
-Gib Zironensaft und Honig dazu....
-Mmmh!  
 Patty
P.S. Wenn du das Interview sehen willst (denn es ist viiiel mehr als nur ein Rezept), klick' einfach oben auf das Bild.
Not always it has to be tea of camomille, by the way. I take the opportunity to tell you about a recipe, which I got from my mother and also found by  coincidence in an interview, which made my favorite blogger Garance Doré with Diana von Fürstenberg.
Gingertea
And that's how you do it:
-You need a bit of Ginger (2cm)
-Peel it
-Cut it in slices
-Cook it a short time
-With a little bit of lemon juice and honey....
-Mmmh!
 Patty
P.S. If you want to see the interview (because it shows a looot more than only one recipe), above you can click at the foto.

sábado, 24 de marzo de 2012

Cafe Moda vs. Té de Manzanilla

Hoy tenía que reemplazar mi Cafe Moda con mis amigas del colegio con té de manzanilla conmigo.
Bueno, "shit happens", tengo gripe y estoy con fiebre en la cama.
Pero, como ven, no se me acaban las ganas de poner un post....
Pronto estaré bien de nuevo. Hasta entonces..
Un beso  Patty


Cafe Moda vs. Té de Manzanilla


Heute musste ich mein "Cafe Moda" mit meinen Freundinnen von der Schule gegen 
Kamillentee mit mir eintauschen.
Nun "shit happens", ich habe die Grippe und liege mit Fieber im Bett.
Aber wie Ihr seht, hab' ich noch Lust auf einen Post, also so schlimm kann's nicht sein..
Bald bin ich wieder auf dem Damm und bis dahin...
Un beso  Patty

Today I had to change my "Cafe Moda" with my friends from school into tea of camomille with me.
Well "shit happens", I have the flew and I am in bed with fiewer.
But, how you can see, still feel like doing a post.
Will be well very soon again, untill then...
Kisses Patty

martes, 20 de marzo de 2012

Amor de mi corazon..


Uno de mis fotos favoritos es de un collar de la linea que hicimos hace un año.
Me encanta como los corazoncitos reflejan la luz. Lastimosamente no pude averiguar, 
de que piedra se trata.¿ Alguien sabe?
Abrazo  Patty



Eines meiner liebsten Fotos. Es stammt aus einer Kollektion, die wir etwa vor einem Jahr gemacht haben.
 Ich liebe es, wie sich das Licht in den Herzen reflektiert. 
Leider weiβ ich nicht, wie der Stein heiβt. Wer kann mir das sagen?
LG  Patty

One of my favorite pictures. The necklace is of a collection which we did one year ago.
I like very much how the light is reflected in the harts.
To bad that I don't know which stone it is. Somebody knows?
Love  Patty

sábado, 17 de marzo de 2012

Amigas en la Av. Paulista - Sao Paulo

Cuando estuve hace un año en Sao Paulo, estas tres amigas llamaron mi atención.
Me pregunté, sí estuvieran vestidas con otra ropa - 
¿me hubiera dado cuenta de ellas? No creo.
Un vestido tiene el efecto ¡WOW!
¿Qué dicen Ustedes?
¿Les gusta ponerse vestidos?
Chau, hasta pronto Patty

Tres amigas en la Avenida Paulista al anochecer, Sao Paulo 
Als ich vor einem Jahr in Sao Paulo war, sind mir diese drei Freundinnen aufgefallen.
Wenn sie andere Kleidung getragen hätten - hätte ich sie dann bemerkt?
Wahrscheinlich nicht. Kleider haben den WOW - Effekt.
Was sagt Ihr dazu?
Tragt ihr gerne Kleider?
Tschüss, bis bald, Eure Patty

When I was in Sao Paulo one year ago, I noticed this three friends walking down the street.
If they whould have been dressed diferent - Whould I have noticed them? No, I don't think so.
 Dresses have this certain WOW - impact.
What`s your opinion?
Do you like wearing dresses?
See you soon, with love Patty


miércoles, 14 de marzo de 2012

Pijama Party

Usé este título porque me gustó tanto que ya no me ocurrió ningun otro...
Esto es un recorte de la última edición de VOGUE Latinoamerica.
¡Esta tendencia me encanta! Cómo es tan cómodo y saben, que estoy loca por estampados.
Así que  en la última foto ven lo que ofrece CLEA TARMON.
 Me falta por hacer todavía pantalones más angostas. 
Esperen un poquito, ya van a ver...
Un abrazo virtual  Patty


Ich hab' den Titel von dem Artikel übernommen, weil er mir so gut gefallen hat, dass mir kein anderer mehr in den Kopf kam... Das ist ein Ausschnitt der letzten Ausgabe der VOGUE Lateinamerika.
Diese Moderichtung liebe ich! Sie ist sooo bequem, und ihr wisst ja nun, wenn ihr den blog verfolgt, ich mag bedruckte Stoffe! Im Juli 2011 kaufte ich in Italien so eine Hose und auf dem letzten Bild könnt ihr sehen, was CLEA TARMON euch zu bieten hat. Jetzt fehlt mir noch ein Modell, das ein bisschen enger geschnitten ist. Aber wartet ab, das gibt es auch bald.
Eine virtuelle Umarmung  Patty

 I used this titel of the VOGUE above because I liked it sooo much, 
that no other one wanted  occur to me.
Above you see some cutouts of the  VOGUE Latinamerican magazine, the last edicion.
I love this style! It ist sooo conforting and as you know if you are following the blog, I looove print!
In July y bought trousers like this in Italy and in the following picture you see, what CLEA TARMON offers you. There is still missing something that fits more tightly. But wait and see, it will be out soon..
A virtual hug to all of you    Patty

Pantalonas y blusas: CLEA TARMON

martes, 13 de marzo de 2012

Vintage # 1

Hace 50 años.....Vor 50 Jahren.....50 years ago.....

Entre todos los fotos que me ragalaron mis padres, esta es una de mis favoritas aunque no reconozco a casi nadie. Lo único que sé, es que  eran amigos de mis padres. ¡Pero que elegancia de los años sesenta!
No creo que las chicas sabían que van a ser retratadas, están demasiado ocupadas conversando, pero con que naturaleza estan posando tan elegante, no cierto? 

Quería compartir esto con Ustedes. 

¿Ustedes tambien tienen fotos viejos, que los atraen de esta manera?
¿Cómo les gusta este imagen?
Escribenmelo abajo en el comentario, me gustaría saber sus opiniones..

Con cariño  Patty


Von den vielen Fotos, die ich von meinen Eltern bekommen habe, ist das eines meiner liebsten, obwohl ich bei den meisten Personen nicht  weiss, wer das ist. Das Einzige, was ich dazu sagen kann ist, dass das Freunde  meiner Eltern waren. Wie elegant war man in den 60iger Jahren!


Ich glaube nicht, dass die Mädels wussten, dass sie fotografiert wurden, dazu waren sie wohl zu sehr in ihr Gespräch vertieft, aber wie elegant und trotzdem relaxed sie da sitzen, nicht wahr?


Das wollte ich gern mit euch teilen.


Habt ihr auch alte Fotos, die euch so faszinieren?
Wie gefällt euch das Foto?
Schreibt mir doch unten eure Meinung dazu, sie interessiert mich.


Liebe Grüβe
 Patty


Among all the fotos my parents gave me,  this is one of my favorits. And y even don't know who it is! The only fact I know is, that these where friends of my parents. Wheren't they really elegant in this times?

I also don´t think that the girls knew that somebody took the shot, they where very deeply concentrated in the conversation, but with which elegance and confortness they are sitting there, aren't they?

This one I wanted to share with you.

And from now on the blog will be in English too, since I noticed,  there a many readers of the blog in the United States.

Do you have also old fotos which you find fascinating?
How do you like this one?
Write me, it really interests me.

See you soon
 Patty

lunes, 12 de marzo de 2012

Pantalones y blusas - Hosen und Blusen

CLEA TARMON
Pantalones y blusas 
Hosen und Blusen 
Para los que prefieren pantalones que vestidos...aquí algo diferente de Clea Tarmon.
Für die, die lieber Hosen tragen, als Kleider... hier mal etwas anderes von Clea Tarmon.

Cómodo pantalón de algodón con licra color gris, lila claro, rojo y negro $ 32
Bequeme Hose aus Baumwolle mit Elastan in grau, flieder, rot und schwarz $ 32
Blusa de licra fría en diferentes colores, manga corta y larga $ 25
T-Shirt aus Elastikjersey in verschiedenen Farben mit kurzem oder langem Arm $ 25

Pantalón tipo "hindu" en 7/8 en negro, gris y azul marino $ 32
Hose im Hindu-Stil 7/8 Länge in schwarz, grau und dunkelblau $ 32
Blusa de licra fría $ 25
T-Shirt aus Elastik-Jersey $ 25

Pantalón tipo "hindu" color gris $ 32
Graue Hindu-Hose $ 32
Blusa de seda $ 43
Seidenbluse $ 43

Blusa de algodon con cinta grande $ 36
Baumwollbluse mit groβer Schleife $ 36

Blusa de algodón con cinta pequeña $ 32
Hellblaue Baumwollbluse mit kleiner Schleife $ 32

lunes, 5 de marzo de 2012

Uuuups, el bloc a mi lado....


Bueno, hace dos noches me anoté algo en mi famoso bloc y hoy trataba de leerlo - me costó muuucho..
Ojalá Ustedes tendran una mejor letra que yo!
 Patty
Vor zwei Nächten habe ich mir etwas auf meinem Block notiert und heute versuchte ich das zu lesen - ein gaaanz schwieriges Unterfangen...
Hoffentlich habt ihr eine bessere Schrift als ich (und umblättern wäre auch nicht schlecht).
 Patty

Una exposición muy especial en Santa Cruz



¿Quieres descubrir tus sentidos de nuevo?
¿Quieres saber como se siente si uno no tienes?
Algo muy bonito está ocurriendo en Santa Cruz.
Anda a la Manzana Uno y déjate guiar por una persona ciega en una exposición de artistas cruzeños para que sientes el arte de otra manera. Ponte unas gafas negras y confia en tu guia enseñandote de nuevo usar  tus sentidos tocando, escuchando y oliendo.....   Patty

Möchtest du deine Sinne neu entdecken?
Möchtest du wissen, wie es sich anfühlt, wenn dir einer fehlt?
Etwas schönes passiert gerade in Santa Cruz.
Geh' zur Manzana Uno an der Plaza und lass' dich von einem Blinden durch die Ausstellung cruzenischer Künstler führen um Kunst neu und anders wahrzunehmen.
Setz' dir eine schwarze Brille auf und vertrau' dich deinem Führer an - fühl' was passiert.
Viel Spaβ!  Patty
Un bellissimo libro con haikus escrito visible y tocable en Braile -  ilustrado por Romaneth Zaraté
para que los dedos - igual a los ojos - ven.

Una hermosa esculptura de J. Bustillo



Luis Enrique muestra a Carla a sentir el arte






Manzana Uno en Santa Cruz, Bolivia

Die Ausstellungsräume der "Manzana Uno"
im Zentrum von Santa Cruz, Bolivien