martes, 25 de diciembre de 2012

Feliz Navidad a Todos!

My daughter Carla 
¡Feliz Navidad a todos Ustedes y gracias por estar conmigo aquí!
Que lo pasen muy, muy bonito!
Besos Patricia
*
Merry Christmas to everyone and thank you for being with me!
Have a very, very beautiful Christmas!
Besos Patricia
*
Schöne Weihnachten euch allen und danke, daß ihr hier bei mir seid.
Verbringt es so richtig schön!
Besos Patricia
*

viernes, 21 de diciembre de 2012

Cleas Nuevos Vestidos # 6


Ok, that's a little bit too much of chimney lately. Last time. Promise. Just love the picture!

Besos, Patricia
********************
Ok, esto es un poco demasiado chimenea últimamente. Última vez. Promesa. Es que me gusta la imagen!

Besos, Patricia
********************

My Christmas Home................# 3


miércoles, 19 de diciembre de 2012

My Christmas Home


I like to decorate my home in Christmas time the way, so my children find in every corner something which reminds them of the season. If you life in the tropical, it's kind'a difficult to create christmas spirit. So it's quite an effort. At night, when the lights are on, yes, here it comes, the christmas feeling.......

So, do you want to have a look at it?

Besos navideños de Santa Cruz, Patricia
***************************************************************************
Me gusta decorar mi casa por Navidad así, que mis hijos encuentran en cada rincón algo que lo recuerda de la temporada. Sí vives en el tropical, es bastante difícil crear el espíritu navideño. Hay que esforzarse bastante. De noche, cuando se prende las luces, sí, aquí están los sentimientos navideños.

Entonces, quieres verlo?

Besos navideños de Santa Cruz, Patricia
***************************************************************************
Ich schmücke mein Haus in der Weihnachtszeit gerne so, daß meine Kinder in jedem Eck etwas  finden, das sie an Weihnachten erinnert. Wenn man in den Tropen lebt, dann ist es ziemlich schwierig, Weihnachtsgefühle zu entwickeln. Da muss man sich schon anstrengen. Aber bei Nacht, wenn die Lichter angehen, dann sind sie da, die Weihnachtsgefühle.

Also, magst du es  sehen?

Besos navideños de Santa Cruz, Patricia


martes, 18 de diciembre de 2012

Friends!


Not living in your home country has a lot of positive sides but also a lot of negative ones.

Like for example making friends.

It's very positive, because you get to know a lot of people constantly, which are new in town, and stay a year, two years, a bit longer, or a lifetime.

I will stay a lifetime in Santa Cruz, if there aren't things occurring which force me to go.
In the 20 years I am living here, sometimes I make friendships, which are more profound. Real friendships. It doesn't occur that much, of course.

Yesterday left one of my dearest friends Santa Cruz. She is going back to Germany and I am at one hand sad, because I am loosing her being close, talking hours in the evenings, making fotos..

On the other hand I am happy for her, because she took the - for her - right decision.

So Judith, for the moment, we will chat  via Skype with a glass of vino blanco in our hands.

It will work too, it has to, right?

Besos from Santa Cruz
Patricia

No vivir en tu país natal tiene muchos ventajas pero también muchos desventajas.

Como por ejemplo hacer amistades.

Es muy positivo, porque conoces gente constantemente, que están nuevos en la ciudad y se quedan un año, dos años, un poco mas o una vida eterna.
Yo me quedaré mi vida eterna en Santa Cruz, si no ocurre algo que me obliga  irme.
En los 20 años que estoy viviendo aquí, a veces hago amistades mas profundas. Amistades de verdad. Claro, que esto no ocurre tan frecuentemente.

Ayer se fue una de mis mas queridas amigas de Santa Cruz. Ella vuelve a Alemania y por un lado estoy triste, porque pierdo el estar cerca, hablar por horas, haciendo fotos..

Al otro lado estoy feliz por ella, porque ella tomó  - para ella - la decisión correcta.

Entonces Judith, por el momento vamos a chatear vía Skype con un vaso de vino blanco en nuestras manos.

Va a funcionar también, por supuesto.

Besos de Santa Cruz
Patricia

***********************

Wenn man nicht in seinem Heimatland lebt, hat das Vorteile und Nachteile.

Zum Beispiel Freundschaften.

Ein grosser Vorteil ist, daß man ständig Leute kennenlernt, die neu in der Stadt sind und 1 Jahr, 2 Jahre, ein bisschen länger oder ein Leben lang bleiben.
Ich bleibe ein Leben lang, wenn nicht irgendwas passiert, das mich dazu zwingt, zu gehen.
In den 20 Jahren, die ich hier lebe, mache ich manchmal Freundschaften, die enger werden. Wirkliche Freundschaften. Natürlich passiert das nicht allzu oft.

Gestern ging eine meiner besten Freundinnen nach Deutschland zurück. Auf einer Seite freue ich mich für sie, auf der anderen Seite bin ich traurig, weil sie weg ist. Wir können nicht mehr stundenlang bei einem Glas Wein reden oder Fotos machen..

Aber ich freue mich auch für sie, weil sie die richtige Entscheidung für sich getroffen hat.

So Judith, im Moment chatten wir halt via Skype miteinander, jede ein Glas Wein in der Hand, gell.
Das wird auch funktionieren.

Besos aus Santa Cruz
Patricia

Regala................BILLETERA


¿Es así que un gran regalo siempre tiene que ser caro? Aquí encontré algo, como los otros que te presenté, que no es caro para nada.
Esta billetera tiene un diseño muy bonito. Lo puedes encontrar en "Sirena" en la calle Ayacucho 187.

Does a great gift always has to be expensive? Here I found  something (like the other one's, I showed you) which isn't at all like that.
A wallet with a great design. You´ll find that at "Sirena" at the Calle Ayacucho · 187.

Besos Patricia

domingo, 16 de diciembre de 2012

Weekend!


Regala.............KIRAH DESIGN


Kirah Design tiene objetos bellos hecho de madera y otras materiales. Ellos trabajan muy responsable en el manejo de la materia prima por ejemplo para su colección de madera  usan únicamente ramas y tocones abandonados en bosques con manejo forestal.

La fundadora Gabriela Flores es la ganadora al nivel mundial del Cartier Women's Initiative Awards para la región América Latina.

Pero pronto les voy a mostrar mas de ellos.

Ahora se trata solamente de encontrar un regalo bello....

Besos,
Patricia

*********************

Kira Design has the most beautiful objects made of wood and other materials. They work very responsible, for example for their collection of woods they use only branches and trunks which are left overs.

The founder Gabriela Flores is the winner of the Cartier Women's Initiative Awards for the region of Latin America.

But soon I will show you more of them.

Now, it's all about finding the right gift..........

Besos,
Patricia

**********************

sábado, 15 de diciembre de 2012

Regala.........OLEUNS BEAUTY


Miren, esto es producción Boliviana.
La gente de OLEUNS son de Santa Cruz, y están armando una muy buena variedad de productos de belleza inspirados en la biodiversidad amazónica. Ellos no tienen todavía una tienda (como yoooo!), tendrán que contactarlos por E-mail: oleunsbeauty@gmail.com o este link de arriba.

No es un regalo muy especial? Un producto excelente, hecho aquí y no se encuentra en cada esquina...

Besos, Patricia

Look, this is bolivian production.
The people of OLEUNS are from Santa Cruz, and they are starting to produce a good variety of beauty products inspiredon amazonian biodiversity. They even don't have a shop yet (like meeee!) You have to contact them by E-mail: oleunsbeauty@gmail.com or the link from above.

Isn't that a nice gift? An excellent product, made here and you can't find it in every corner....

Besos, Patricia

jueves, 13 de diciembre de 2012

Esto es Puro!


 Ayer hubo la primer función de la obra "Puro".
 ¡Me encantó!
 Muy esférica, muy personal!

Pero no es mi trabajo aquí, dar una opinión, sino quiero hacerles curiosos, para que vayan hoy en la noche y que se dejen llevar al mundo de cada uno de los artistas......

Besos, Patricia









miércoles, 12 de diciembre de 2012

My Hero

Mi Heroe
Mein Held


Since 2 years I am doing in my life mainly two things ( besides of being wife and mother...) :

 I am a teacher (Yes, now I am outing me!) and I design clothes, mostly dresses.
Since two years I am also trying to separate that, therefore, my firm for example, has another name. A fantasy name,  I choosed: Clea Tarmon.
 I always wanted that it's not so obvious, this two things is doing one person. Maybe, I thought, people don`t take me serious enough. At school - or in fashion.


All that seams to be tooooo muuuuch worrying (as I noticed...) !
Here comes my hero: A man who does the to things: He is a doctor AND he is a fashion designer.
And there also is a name for it: YEAH! They found a name for that!

He is a potencialist.

I liked the description: "They are women and men who, with little, they are able to do a lot. With a lot, they have something left to do always something more.
The challenge isn't only to have success in labor and economics, it's about enrichment of live, with more tones and contrasts. Therefore, they live their time with intensity and passion, exploring the world and it's possibilities.
There is no age (oh, that I like, too!!!)  neither profession to be a Potencialist; it's a question of attitude."

So people, here it is: I am joining the club. There's nothing to hide anymore, I am doing the two professions and I am so happy with it!!!!!!!

By the way, my heroes name is Fabian Zitta.

Hey, Potencialist's out there, there are a lot more like me, what are you doing? Tell me.......

Have a nice day!
Besos
Patricia
*****************************************************************************


Desde 2 años hago en mi vida principalmente dos cosas (a parte de ser esposa y madre...):
Soy profesora (Sí lo estoy poniendo a la luz!) y diseño ropa, casi siempre vestidos. Desde dos años estoy tratando de separalo también, por ejemplo mi empresa tiene otro nombre. Un nombre de fantasía que escogí: Clea Tarmon.
Siempre quería que no es tan obvio, que estos tan diferentes trabajos está haciendo una sola persona. Talvez, pensé, la gente ya no me toma suficiente serio. En el colegio - o en moda.

Todo esto parece ahora demasiaaaada preocupación (como me dí cuenta....)!
Aquí viene mi héroe: Un hombre que hace las dos cosas: El es médico Y el es diseñador de moda.
Y también existe un nombre para esto: YEAH! Encontraron un nombre para esto!

El es un potencialista.

Me gustó la descripción:
 "Son mujeres y hombres que, con poco, pueden hacer mucho. Con mucho, tienen resto para hacer siempre algo más.
El desafío no es sólo lograr en la vida el éxito laboral o económico, sino hacer la vida más rica, con más tonos y contrastes. Por eso, viven su tiempo con intensidad y pasión, explorando el mundo y sus posibilidades.
No hay edad (oh, esto me gusta también!!!) ni profesión para ser un Potencialista; es solo cuestión de actitud."

So gente, aquí está: me asumo al club. Ya nada necesita ser escondido, hago las dos cosas I estoy feliz con esto!!!!!!

Ah, por si a caso, el nombre de mi héroe es Fabian Zitta.

Hola Potencialistas allá afuera, existen mucho mas como yo. Que hacen Ustedes? Cuenten me.....

Que tengan un lindo día!
Besos Patricia
*****************************


Seit zwei Jahren mache ich in meinem Leben hauptsächlich zwei Dinge ( neben Ehefrau und Mutter sein....)!
Ich bin Lehrerin (ja, ich oute mich jetzt!) und ich designe Mode, meistens Kleider. Seit 2 Jahren versuche ich auch, das zu trennen, meine Firma hat zum Beispiel einen anderen Namen. Einen Fantasienamen, den ich ausgesucht habe: Clea Tarmon.
Ich wollte immer, daß es nicht so deutlich ist, daß  zwei so verschiedene Jobs eine Person macht.
Vielleicht, so dachte ich, nimmt man mich dann nicht ernst genug. Weder in der Schule, noch in der Mode.

Das scheint wohl viel zu viel Sorge um nichts gewesen zu sein (wie ich jetzt entdeckt habe....)!
Hier kommt mein Held: Ein Mann, der beides macht: Er ist Arzt UND er macht Mode.
Und es gibt auch noch einen Namen dafür: YEAH! Sie haben einen Namen dafür!

Er ist ein Potentialist.

Mir hat die Beschreibung gefallen:
"Das sind Frauen und Männer, die aus wenig, viel machen können. Mit dem Vielen haben sie immer noch was übrig, um daraus mehr zu schaffen. Das Ziel im Leben ist nicht der berufliche und finanzielle Erfolg, sondern sein Leben zu bereichern, mit mehr Facetten und Kontrasten. Deshalb leben sie ihr Leben mit Intensität und Leidenschaft, sie entdecken die Welt mit ihren Möglichkeiten.
Es gibt kein Alter (Oh, das hat mir auch gefallen!!!), auch keinen bestimmten Beruf um Potentialist zu sein; es ist eine Frage der Einstellung."

So Leute, das ist es: ich bin im Club. Jetzt muss ich das nicht mehr trennen, ich mach' beides und bin glücklich damit!!!!!

Ah, übrigens, mein Held heißt Fabian Zitta.

Hallo, Ihr Potentialisten da draußen, es gibt noch viel mehr wie mich. Was macht ihr alles?
Erzählt....

Einen schönen Tag!
Besos, Patricia


martes, 11 de diciembre de 2012

Compras Navideñas!!!!



Síííí, ahora es el tiempo para hacer una lista de regalos de nuevo!!!!
Me encanta hacerla y buscar cosas lindas y bien personales.
Así que pensé, que talvez  les gusta, sí me voy por las calles de Santa Cruz para encontrar algo con
personalidad y originalidad......

Bueno empezamos con este libro para niños y adultos (la niña dentro de mi  colecciona libros de niños......).
Lo pueden conseguir con Romaneth, o Lucia (y pregúntales sí lo pueden firmar también...).

Happy christmas shopping!!!!!!!
Besos, Patricia

Yeees, time to make a christmas list again!!!
I love doing it and to look for nice and personal gifts.
And so, I thought, you might like, if I am looking in the streets of Santa Cruz for something with personality and originality.....

Well, lets star with this book for children and adults (the little girl in me collects children books.....).
You will get it directly with Romaneth or Lucia (and ask them also to sign it....).

Happy christmas shopping!!!!!!
Besos Patricia

lunes, 10 de diciembre de 2012

Living in Santa Cruz # 2....Judith from Germany

Vivir en Santa Cruz..... Judith de Alemania
Leben in Santa Cruz.....Judith aus Deutschland



Judith is a real multi talent. 
She is a multiple champion in modern dance,  choreograph, ergo therapist and german teacher. 
By the way, she is the choreograph of "Pure" which has it's premiere this week.
This is  my second interview, here you have the answers....


Since when are you in Bolivia?
The first time I came to Bolivia,  I worked as a voluntary at the SOS Children's Village. I worked there as a ergo therapist . Since 2007 I am living in Bolivia.
What or who brought you here?
Like I came  without any international organization and  only spoke a little bit of spanisch, it was important to me to know somebody who is German. A friend of my family, a priest who worked years in Potosi, moved from there 2005 to Santa Cruz and was my contact in Bolivia.
You stayed, tell me, why...
I fell in love and a long distance relationship can be very expensive...
What do you like the most?
The most beautiful is enjoying the whole year summertime, sitting at the veranda at night. I love to wear flip flops and light clothes. 
Also I love the spontaneity of the people, their enjoyment of live and that they don't stress themselves so easily.
What can't you stand at all?
Nothing  works immediately. You have to insist again and that needs a lot of energy and serenity.
Do you miss something? 
Sometimes I miss the immense offer of culture and leisure time of Germany, also my friends and family.
What do you bring with you, when you are in your country?
To much: mostly clothes ( jeans, dance pants, tops) chocolate, gummy bears and something tasty for my cat.
How do you communicate with your family?
Via Skype, telefone and email.
How would  your perfect day look like?
To wake up fit and healthy, after a nice breakfast to go out into the sun, a day full of sporty activities (swimming, hiking, dancing...), without any obligations and ending the day with a glass of wine on the veranda and a good conversation.

**

Besos 
Patricia

*********************************************************************************

Judith  realmente es un multitalento.
Ella es múltiple campeona en danza contemporánea, es coreógrafa, terapeuta de ergoterápia y profesora de alemán.
Ella es la coreógrafa de la obra  "Puro" que tiene su lanzamiento en esta semana.
Con ella hice mi segunda entrevista, aquí tienen sus repuestas...




¿Desde cuando estas en Bolivia?
Me vine la primera vez a Bolivia como  voluntario trabajando en una aldea de SOS en Santa Cruz. Yo soy ergoterapeuta. Desde 2007 yo vivo en Santa Cruz.
¿Qué ó quién te trajo?
Como queria irme al exterior sin una organización international, y hablé poco español, era muy importante para mi tener un contacto alemán. Un amigo de la familia, un cura, que vivía años en Potosi, se vino a 2005 a Santa Cruz. El era mi contacto con Bolivia.
¿Te quedaste, decime porque?
Me enamoré y una relación a distancia hubiera sido muy caro...
¿Qué es lo que mas te gusta?
Lo que mas me gusta es el clima veraneo aquí. Me encanta sentarme afuera de noche. Me gusta ponerme chinelas y ropa liviana. Que la gente es muy espontánea, lleno de alegría de vivir  y que no se dejen estresar.
¿Qué no te gusta para nada?
Normalmente no funciona nada a la primera, siempre hay que insistir una segunda vez. Esto requiere mucha energía y serenidad.
¿Extrañas algo aquí?
A vezes extraño la inmensa oferta de cultura  que ofrece Alemania y también las posibilidades que uno tiene allá en pasar su tiempo libre y por supuesto mi familia y mis amigos.
¿Cuando vuelves a tú país, que traes de allá?
Demasiadas cosas: Ropa (jeans, pantalones de danza, tops), chocolate, ositos de goma y algo rico para mi gato.
¿Cómo te comunicas con tú familia?
Via Skype, teléfono e email.
¿ Cómo se ve tú día perfecto?
Despertar descansada y sana y después de un desayuno rico salir afuera al sol. Un día lleno de actividad deportiva (nadar, hacer caminatas, bailar...), no tener obligaciones y terminar el día con un vinito en la veranda y una charla buena.

**

Besos, Patricia

*********************************************************************************





Judith ist ein wahres Multitalent.
Sie ist ein mehrfacher Champion in Modern Dance, Choreografin, Ergoterapeutin und Deutschlehrerin.

Sie ist die Choreografin der Tanz-Aufführung "Puro" , die nächste Woche ihre Premiere hat.
Mit ihr habe ich mein zweites Interview gemacht, hier sind ihre Antworten...



Seit wann bist du in Bolivien? 
Ich kam zum ersten Mal 2005 nach Bolivien um freiwillig als Ergotherapeutin im SOS-Kinderdorf in Santa Cruz zu arbeiten. Seit 2007 lebe ich in Bolivien.
Was (oder wer) hat dich hierhergebracht? 
Da ich ohne einen organisierten Freiwilligendienst ins Ausland wollte und nur geringe Spanischkenntnisse hatte, war es für mich wichtig, vor Ort einen deutschen Ansprechpartner zu haben. Über einen Freund der Familie,der als Priester einige Jahre in Potosi gearbeitet hat und der 2005 erneut seinen Dienst in Santa Cruz aufnahm, entstand so der Kontakt nach Bolivien.
Du bist geblieben, sag mir, warum… 
Ich habe mich hier verliebt und eine Fernbeziehung auf diese Distanz ist auf Dauer sehr teuer...
Was magst du am liebsten? 
Am Liebsten mag ich das Wetter, man hat fast das ganze Jahr hochsommerliche Temperaturen und kann abends immer draußen sitzen. Ich liebe es, einfach nur Flip Flops und leichte Kleidung anzuziehen Und die Spontanität und Lebensfreude der Menschen, Dinge zu sehen und sich nicht stressen zu lassen.
Was kannst du überhaupt nicht leiden? 
Dass normalerweise nichts beim ersten Mal klappt; meistens muss man mehrmals hingehen oder immer wieder nachfragen, da braucht man viel Energie und Gelassenheit.
Vermisst du hier etwas? 
 Ich vermisse manchmal das breite Angebot an Freizeit und Kultur in Deutschland und natürlich meine Familie und Freunde.
Wenn du in dein Heimatland fährst, was bringst du mit? 
Viel zu viel. Meistens Kleidung (Jeans,Tanzhosen und Tops), Schokolade, Gummibärchen und Leckerlis für meinen Kater
Wie kommunizierst du mit deiner Familie? 
Über Skype, Telefon und E-Mail
 Wie sieht dein perfekter Tag aus?
Fit und gesund aufzuwachen und nach einem guten Frühstück raus in die Sonne, ein Tag mit sportlicher Aktivität (schwimmen, wandern, tanzen...), keine Verpflichtungen zu haben und den Tag ausklingen lassen mit einem Weinchen auf der Terasse und einem guten Gespräch.

**
Besos, Patricia

domingo, 9 de diciembre de 2012

Cleas Nuevos Vestidos # 5

Clea Tarmon
Hace un poco de tiempo tenía un post, hablando sobre el amarillo, y como me gusta el color en este verano.
Aquí está, mi primer vestido amarillo. Vamos a ponernos el sol!
Besos Patricia
***********
Time ago y talked about how much I like yellow this summer.
Here it is, my first yellow dress. Let's wear the sun!
Sunny kisses Patricia
**********
Vor einiger Zeit habe ich in einem Post geschrieben, wie sehr ich diesen Sommer die Farbe gelb mag.
Hier ist es, mein erstes gelbes Kleid. Ziehen wir die Sonne an!
Besos Patricia
**********

sábado, 8 de diciembre de 2012

La Nueva Obra.....



Esto es la última obra de mi amiga Judith antes de que ella vuelve a Alemania. 

Ella y sus bailarines hablan a través de la danza de las cosas de la vida, que son importantes para ellos.
Igual como el espectáculo del julio, "Un día cualquiera" esto seguramente va a ser muy bueno también,
así que nos vemos alla?
Besos Patricia

martes, 4 de diciembre de 2012

domingo, 2 de diciembre de 2012

Stollen.......!!


Sabes, que es Stollen? No, no es Panetone. Es muuuucho mas rico!!! Al menos de los Panetones que se puede comprar aquí. Primero, Stollen está hecho con mantequilla! E ingredientes navideños como uvas pasas, nueces y las frutas caramelizadas. Su capa es de azúcar, mmmh! 

La cosa más rica para el café de la tarde. Sí quieres probarlo puedes llamar a Gerlinde. Ella hace también las más ricas galletas navideñas - también con mantequilla!
Para nosotros es muy especial, porque es tradición alemana.

Su teléfono para hacer pedidos es 3598430.
Aire Navideño, aquí esta!
Besos, Patricia


Do you know Stollen? No, it's not Panetone. It`s way more tasty!!! At least compared to  the ones which you can buy here, in Santa Cruz. First, Stollen is made with butter! It`s christmas ingredients are raisins, nuts and caramelized fruits. Everything outside is powdered sugar, mmmmh!

It's so tasty at afternoon coffee. Here, in Santa Cruz a friend of mine is making it every time before christmas. And the best, she sells it. Also the typical christmas cookies.
If you live here, and want some: Gerlinde 3598430 
 For us it's really special, because it's german tradition.

Christmas air, here we come!
Besos, Patricia


In Santa Cruz gibt es Stollen, ja und leckere Weihnachtsplätzchen! 
Und alles mit Butter!
Wenn ihr Stollen kaufen wollt, ruft Gerlinde an, ihre Telefonnummer ist 359 84 30.

Weihnachtszeit kann kommen!
Besos, Patricia