miércoles, 27 de marzo de 2013

Right Now

En Este Momento



My perfume at the moment (and this moment takes one and a half year, though) is 
"For Her" by Narciso Rodriguez (Ahhh, he makes wonderful fashion, too!). This bottle I bought in Germany, because in Bolivia it didn't exist. But you are lucky now, you can by it at Cosmet.

Easterbesos, Patricia

_______________

Mi perfume en este momento (y este momento dura ya un año y medio) es "For Her" de 
Narciso Rodriguez (Ahhh, el hace moda maravillosa, también!). Este frasco compré en alemania todavía, porque no lo tuvieron en Bolivia. Pero tienes suerte ahora, tú puedes comprarlo ahora en Cosmet.

Besos de pascua, Patricia

_______________

Mein Parfüm ist im Moment (und der dauert schon eineinhalb Jahre) "For Her" von Narciso Rodriguez (Ach und er macht auch ganz wundervolle Mode!). Diese Flasche habe ich noch in Deutschland gekauft, weil es ewig in Bolivien nicht eingeführt wurde. Aber du hast Glück, jetzt kannst du es bei Cosmet kaufen.

Osterbesos, Patricia

viernes, 22 de marzo de 2013

Vintage # 8............My Grandmother


I looove this picture of my grandmother, she is in a greek costume and it suited her so well!

Besos from Santa Cruz, have a nice weekend..
Patricia
_____________

Aaamo este imagen de mi abuela en un traje típico de Grecia. Le quedó tan bien!

Besos de Santa Cruz, un lindo fin de semana..
Patricia
_____________

Ich liiebe dieses Bild von meiner Großmutter, sie ist in griechischer Tracht und es stand ihr richtig gut!

Bests aus Santa Cruz, ein schönes Wochenende..
Patricia


jueves, 21 de marzo de 2013

lunes, 18 de marzo de 2013

My first Coca-Tea

Mi Primer Té de Coca
Mein Erster Koka Tee


Already  a little while ago, I spent some days in La Paz and Lake Titicaca, remember?
When I was there, of course, I had to try coca tea, which is typical for the mountains in Bolivia, not so the tropical part, where I am living. Here, we have other plants which are helping.

I remembered today, because it's looking like I am caching the flue and I am with tea right now again.....

But not with coca tea, because I don't have that regular in my house (what I should do, really because it is used like medicine here).

When I would like to take some tea to Germany it would'nt arrive (and maybe me neather...) because coca is a declared drug in the rest of the world. But you know for shure that it needs some treatment until it has changed to cocain.

Well, let's talk about it's pure and natural state, just like I drank it, ok?
It tasted quite good, I think I remember it was a bit bitterness in it ( it's some months ago, that I tasted it...), which is ok, concerning that I drank it for one reason: to get rid of the desease of the high. And here we have the first good quality.

In the Andes, they use it like aspirin. Means, for everything. Cold, flue, stomach problems, distortion, swelling, dental problems and a lot more......

Mostly the workers who do hard physical work, use it chewing it and they maintain a whole bunch of that all the time in the cheek.................ok, I change the subject because I don't like that so much, but they do it to keep on working.

Yeah,  I would love to have some right now, instead I am with boring chamomile tea here, because even my ginger isn't in the house. But at least......I could tell you something about it.

What do you use, if you feel like getting a flue?

Besos from Santa Cruz
Patricia
____________________
Ya hace un poco de tiempo estuve algunos días en La Paz y el Lago Titicaca, se recuerdan?
Cuando estaba allá, tenía que probar el té de coca, por supuesto, porque no es tan típico aquí en lo tropical, donde estoy viviendo yo. Aquí tenemos otras plantas que ayudan.

Lo recordé hoy, porque parece que me está agarrando un resfrío de nuevo....y estoy tomando té en este momento....
Pero no té de coca porque no lo tengo regularmente en mi casa (que realmente debería porque lo usan como medicina aquí).

Sí quisiera llevar té de coca a Alemania no llegaría (y talvez yo tampoco....) porque coca es declarada en todo el mundo como una droga.  Pero seguramente ustedes saben, que requiere un tratamiento hasta que se convierte en cocaína.

Bueno, vamos a hablar sobre la planta en su estado puro y natural, así como yo lo tomé, ok?
Tenía un sabor bastante agradable, creo que tenía un poco de amargo (ya hace mucho que lo tomé...), que está bien, porque lo tomé como medicina contra del mal de altura. Y aquí ya tenemos su primer cualidad.

En los Andes, ellos lo usan como aspirina. Quiere decir, para todo. Resfrío, gripe, problemas con el estomago, esguince, hinchazón, problemas dentales y mucho mas.....

La majoría de los trabajadores que hacen un trabajo corporal fuerte lo usan masticando una y otra vez y lo mantienen en su cachete..................ok, voy a cambiar el tema, porque esto no me gusta tanto, pero les ayuda a mantenerse trabajando.

Sí, me gustaría tener uno en este instante, porque ahora estoy con un té de manzanilla aburrido,  ni siquiera tengo jengibre en casa. Pero al menos..........pude contarles un poco de esto.

Que toman Ustedes, cuando están agarrando un resfrio?

Besos de Santa Cruz
Patricia
_____________

Vor einiger Zeit schon, war ich ein paar Tage in La Paz und am Titikaka See, erinnert ihr euch?

Als ich da war musste ich natürlich den Koka Tee probieren. Hier, wo ich lebe, im tropischen Tiefland ist er nicht so typisch. Wir haben andere Pflanzen, die helfen.

Ich erinnere mich heute dran, weil ich gerade wieder eine Erkältung bekomme und Tee trinke........Keinen Koka Tee, ich habe normalerweise keinen im Haus (sollte ich aber, weil er in Bolivien als Medizin verwendet wird).

Wenn ich einen Tee nach Deutschland mitnehmen wollen würde, dann würde der nicht ankommen (und ich vielleicht auch nicht) weil Coca auf der ganzen Welt als Droge gilt. Aber Ihr wisst sicher, dass es noch einiger Behandlung bedarf, bis Koka zu Kokain wird.

Ok, sprechen wir über die Pflanze in ihrem reinen, natürlichen Zustand, grade so, wie ich sie getrunken habe, ja?
Der Tee schmeckte recht gut, ich glaube, er war ein bisschen bitter (das ist schon so lange her..), was ok ist, denn ich habe ihn ja als Medizin gegen die Höhenkrankheit getrunken. Und da haben wir auch schon die erste Eigenschaft.

In den Anden benützen sie Koka wie wir Aspirin. Ständig und für alles. Erkältung, Grippe, Magenprobleme, Verstauchung, Schwellung, Zahnprobleme und noch viel mehr....

Die Mehrzahl der Arbeiter, die harte physische Arbeit vollbringen, kauen die Blätter und lassen sie in ihrer Backe...............ok, ich wechsle das Thema, denn das mag ich weniger, aber es hilft ihnen lange zu arbeiten ohne zu ermüden.

Ja, ich hätte jetzt gern einen Kokatee, anstatt dem langweiligen Kamillentee ich hab' noch nicht mal Ingwer daheim. Aber wenigstens konnte ich euch ein wenig davon erzählen.

Was trinkt ihr, wenn ihr merkt, jetzt kommt eine Erkältung?

Besos aus Santa Cruz
Patricia


domingo, 17 de marzo de 2013

Tropical Feelings # 26......Weekend!


Un bello fin de semana todos...
Have a nice weekend everybody....
Ein schönes Wochenende Euch allen...

Besos Patricia

viernes, 15 de marzo de 2013

Ximena Antelo



Ximena Antelo is a very successful moderator in bolivian television. I really like her style.
She hosted the opening of the Spa the day before yesterday and I captured her right before it started.

Kisses from Santa Cruz
Patricia
____________

Ximena Antelo ist eine erfolgreiche Moderatorin im bolivianischen Fernsehen. Mir gefällt ihr Stil sehr.
Sie führte durch die Eröffnungsfeier des Spa's vorgestern und ich konnte das Foto kurz vor Beginn der Feier schiessen.

Besos aus Santa Cruz
Patricia
_____________

Ximena Antelo es una exitosa moderadora de la televisión boliviana. Me gusta mucho su estilo.
Ella hizo la moderación por la inauguración del Spa anteayer y pude captar este foto directo antes del comienzo.

Besos de Santa Cruz
Patricia

jueves, 14 de marzo de 2013

Zen Agua Spa


Ayer fue la inauguración del Zen Agua Spa. El evento me encantó por su buen gusto en todo el decorado del lugar. Donde miraba, encontré una razón para usar mi camera. Pero miren Ustedes mismos...
Abrazos

 Yesterday was the opening ceremony of Zen Agua Spa. I loved the event because of its super cool taste in decorating the place. Wherever I looked, I found a reason to use my camera. But have a look yourself...
Abrazos
  
fundadora y gerente general Jutta Weber
(ah, por si a caso, ella viste Clea Tarmon)

moderadora Ximena Antelo 

arquitecta Beddy Heredia



¿No es bello?
Isn't it beautiful?

lunes, 11 de marzo de 2013

White Pumps

Tacos Blancos


I am soooo happyyy! White pumps are so in right now and usually it's not so easy to get things like that here. But............here they are: white pumps! In this case with a little bit blue and salmon read and a heel which is just fine for me, 8cm - perfect for work. So girls, we will see each other tomorrow, in white pumps!
Besos, Patricia
________

¡Estoy taaaan feliz! Tacos blancos están tanto de moda por el momento y normalmente no es fácil conseguir cosas así aquí. Pero....aquí están: tacos blancos! En este caso con un poco de azul marino y rojo salmón con un taco que es justo bien para mí, 8cm - perfecto para trabajar. Así chicas, now vemos mañana, con tacos blancos!
Besos, Patricia

________




domingo, 10 de marzo de 2013

Shades of Brown and Green

Tonos de Café con Verde


Kathleen is a very beloved friend of mine. I met her yesterday and I liked the different shades of colors who suites her so well. She has beautiful red hair and a unique style if we talk about fashion.
Soon, you will hear a little bit more about her, promise.
*
Kathleen es una amiga mia muy querida. La vi ayer y me gustaron los diferentes tonos de colores que le quedan tan bien. Ella tiene bello cabello rojo y un gusto extravagante sí hablamos de moda.
Pronto les voy a contar un poco mas, prometido.
*
Kathleen ist eine ganz liebe Freundin von mir. Ich habe sie gestern getroffen und mir gefielen sehr die verschiedenen Farbtöne in denen sie gekleidet war. Sie hat wundervolles rotes Haar und einen extravaganten Kleidungsstil.
Bald hört ihr mehr von ihr, versprochen.

Besos Patricia

lunes, 4 de marzo de 2013

Cleas Nuevos Vestidos # 13

Cotton dress / vestido de algodón
This is one of my favorites: the one who saved me from suffocation these days, because it's soooo hot that you simply can't stand clothes anymore and want to stay at the pool aaaaalllll the time (if there wasn't something called "work"). The dress is made of fresh cotton and I love the color, a warm, beautiful red, combined with orange. Do you like it, too?
Besos from hot Santa Cruz,
Patricia
*
Esto es uno de mis favoritos: lo que me salvó del sofoco por el extremo calor que hace en estos días. Hace tanto calor que quieres estar por la piscina tooooodo el tiempo (sí no hubiera algo llamado "trabajo"). El vestido esta hecho de puro algodón y amo el color, un rojo caluroso combinado con naranja. Te gusta?
Besos del caluroso Santa Cruz,
Patricia
*
Das ist eines meiner Lieblingskleider, das mich vor dem Hitzschlag diese Tage bewahrt hat, weil's sooo heiß ist, daß man es eigentlich nuuuur am Pool aushält (wenn da nicht sowas wie "Arbeit" wäre). Das Kleid ist aus reiner Baumwolle genäht und ich liebe die Farben, ein warmes Rot, kombiniert mit orange. Gefällt es dir?
Besos aus dem heißen Santa Cruz,
Patricia
***

sábado, 2 de marzo de 2013

Blue!

I liked the blue of the nails of Maria Laura from Venezuela, who I met today at the Ateneo bookstore.
(Ah' and I liked her accent, too!)
*
Me gustó el azul de Maria Laura de Venezuela, quién ví hoy en la librería Ateneo.
(Ah, también me gustó su acento!)
*
Als ich heute in dem Buchladen Ateneo war, viel mir Maria Laura aus Venezuela auf - vor allem wegen ihres blauen Nagellacks. (Ah, und ich mochte ihren Akzent!)
*
Besos Patricia

viernes, 1 de marzo de 2013

Green and Grey

Verde y Gris





And I like, how her hair is done!
*
Y me gusta, como tiene su cabello!
*
Und mir gefällt wie ihr Haar gekämmt  ist!