domingo, 12 de mayo de 2013

La Feria de la Mujer.....# 2



Brigitte (der. ) y yo.
My friend Brigitte (right) and me.
Hoy es el último día y digo gracias a Dios, porque siento, que no podría hacer ni un día mas. ¡Me duele todo el cuerpo! Primero, porque me resfrié el primer día por el aire taaaan frío, y segundo, porque ya no soy la mas joven tampoco, no cierto? Ya entiendo, porque todos tienen azafatas. Es un trabajo bien duro. Pero al otro lado, siento que es muy importante tener el contacto con las futuras clientas. Escuchar y sentir, lo que les gusta. Así que, descansar ahora para el gran final.

Besos, Patricia

*

Today is the last day and I have to say, thanks God, because I have the feeling I could´t make one day more. My whole body hurts! First, because at the first day the air-condition was soooo cold, that I cached a cold and second, because I am not the youngest anymore, right? I understand now why they have the models here to attend the clients. It is hard work. But on the other hand it is very important to have contact with the future clients, to hear and feel their needs. Therefore, let's rest a little bit and then let's do the gran finale.

Besos, Patricia

*

Heute ist Gott sei dank der letzte Tag, weil ich echt das Gefühl habe, ich könnte keinen Tag mehr machen. Zuerst, weil ich mich am ersten Tag so verkühlt habe, weil die Air Condition soooo kalt war, und zweitens, weil ich halt doch nicht mehr die jüngste bin, gell. Jetzt verstehe ich auch, warum jeder Stand hier seine M¨dels hat, um die Kunden zu betreuen. Es ist harte Arbeit. Auf der anderen Seite ist es mir sehr wichtig, die zukünftigen Kundinnen anzuhören und ihre Bedürfnisse zu fühlen. Und deshalb, werde ich jetzt noch ein bisschen ausruhen und dann...los geht's zum Endspurt.

Besos, Patricia

No hay comentarios:

Publicar un comentario